Основные направления работы лаборатории экспериментальной лингвистики связаны с изучением психо и нейролингвистической функции головного мозга носителей родных языков народов России. Новая научная лаборатория создана в рамках реализации программы стратегического академического лидерства «Приоритет 2030».
Ученые лаборатории занимаются исследованиями связи мозга и языка на стыке лингвистики и медицины. Проводят психолингвистические исследования адыгейского языка и билингвизма (двуязычия), и нейролингвистические клинические исследования нарушений речи и когнитивных функций у билингвов методами нейровизуализации.
Результаты научно-исследовательской деятельности будут применяться на практике в виде тестов и специальных приложений. В частности, ученые планируют разработать адыгскую версию теста для интраоперационного картирования речи «Color Trail Making», с помощью которого измеряется устойчивое внимание и выявляются когнитивные нарушения.
- Каждый из национальных языков РФ является источником ценной информации о природе языковых способностей. Адыгский язык – уникальный с точки зрения своего устройства. Лаборатория экспериментальной лингвистики создана для изучения специфики языка, его носителей и реализации таких экспериментальных исследований на материале адыгейского языка. Исследования проводятся в рамках междисциплинарного проекта «Экспериментальная лингвистика» – в штате лаборатории есть лингвисты, адыговед, психолог и математик, которые работают под руководством профессора АГУ Сусанны Макеровой , – прокомментировал ректор АГУ Дауд Мамий .
Интерес к проекту был проявлен как представителями российских вузов, так и ряда зарубежных научных центров – Узбекистана и Турции.
- Проблемы экспериментальной лингвистики представляют большой интерес для международного научного сообщества, являются «живой» и открытой темой, которая может и должна иметь широкий охват. Так, например, вопрос взаимодействия по ряду направлений обсуждался на встрече с коллективом Узбекский государственный университет мировых языков во время рабочей поездки в Узбекистан, а также с представителями Турецкой республики, в которой проживает большая адыгская диаспора, –рассказала руководитель лаборатории Сусанна Макерова .Научная работа ведется совместно с учеными НИУ "Высшая школа экономики", который является одним из ключевых партнеров университета в научно-исследовательской и образовательной сфере. Научный руководитель лаборатории экспериментальной лингвистики АГУ – директор Центра языка и мозга НИУ ВШЭ Ольга Драгой.
Ранее в сотрудничестве с учеными АГУ Центром языка и мозга НИУ ВШЭ был реализован экспериментальный проект по билингвизму, посвященный изучению чтения у младших билингвальных школьников, владеющих не только русским, но и адыгейским языком как языками семьи и официальными языками билингвального региона. Создана адыгская версия теста Рея на слухоречевую память, проводились корпусные исследования адыгейского языка.
- Проводимые исследования должны ответить на вопросы о психическом и нейроанатомическом устройстве языка, в частности: как "уживаются" два, а то и три языка в психике и на мозговом субстрате одного индивидуума; как происходит распад языковой системы при поражении мозга и каковы оптимальные стратегии ее восстановления на примере очень редкого полисинтетического адыгейского языка и русско-адыгского двуязычия , – отметила Ольга Драгой .
Создание лаборатории экспериментальной лингвистики позволит объединить знания и опыт ведущих специалистов АГУ и НИУ ВШЭ.
8 февраля в АГУ состоялся первый научный семинар лаборатории экспериментальной лингвистики. С приветственным словом к участникам научного семинара обратилась председатель совета ректоров юга России, вице-президент Российского Союза ректоров Марина Боровская, отметив, в частности, особую значимость передовых междисциплинарных исследований в содружестве с ведущими научными центрами страны.
В свою очередь председатель комитета по образованию, науке, делам молодежи, спорту, СМИ и взаимодействию с общественными организациями Тембот Шовгенов , отметил значимость таких передовых инициатив как для сформированного научного сообщества, в целом, так и для юных исследователей республики и региона; директор департамента исследовательский инициатив АГУ Елена Куква обратила внимание на важность проекта с точки зрения перспективы развития научно-исследовательского потенциала АГУ в виду актуальности когнитивного направления для решения конкретных практических задач разного уровня и характера. В ходе семинара в научной дискуссии приняли участие представители вузов Узбекистана.
Запись первого семинара:
00:00:00 Вступительное слово профессора АГУ, руководителя лаборатории экспериментальной лингвистики АГУ Сусанны Макеровой. О лингвистике в медицине и особенностях билингвизма (двуязычия)
00:07:30 Приветственное слова председателя комитета Государственного Совета-Хасэ Адыгеи по образованию, науке, делам молодежи, спорту, СМИ и взаимодействию с общественными организациями Тембота Шовгенова
00:10:09 Приветственное слово президента Южного федерального университета Марины Боровской
00:19:22 Приветственное слово директора департамента исследовательских инициатив АГУ Елены Куквы
00:21:55 Приветственное слово участников из Узбекистана
00:26:50 Доклад главного научного сотрудника Центра языка и мозга ВШЭ, научного руководителя лаборатории экспериментальной лингвистики АГУ Ольги Драгой. О том, как пришла в психолингвистику и о первых экспериментах в Адыгее
00:34:55 Ольга Драгой о мировой психолингвистике и кросс-лингвистических исследованиях. Мировой психолингвистике уже несколько десятилетий, однако ее выводы основываются на изучении ограниченного количества языков (английский, французский, испанский). Языки мира сильно отличаются и механизм влияния их на мозг различен. Пример самобытности адыгского языка.
00:37:40 О влиянии билингвизма и полилингвизма на мозг. Чем больше языков использует человек, тем больше когнитивный резерв (увеличивается толщина "серого вещества" в определенных областях мозга) . Это помогает в старости избежать тяжелых форм деменции
00:40:00 Эффект окуломоторного резонанса (взаимовлияние направления письма и сознания). Зрачок русскоязычного человека совершает микродвижение вправо, когда человек слышит глагол в будущем времени, и влево - когда слышит глагол в прошедшем времени
00:45:57 Аккузативные и эргативные языки. Время реакции носителей адыгского языка в зависимости от способов согласования слов
00:56:18 О проблеме утраты языка в условиях билингвизма. Эвиденциальность (категория засвидетельствования). В башкирском языке, например, есть части слова, которые говорят о том, видел ли сам говорящий то, о чем говорит, или нет. Из-за частого использования русского языка, в котором такой категории нет, носители башкирского языка все реже правильно используют эвиденциальность при общении на родном языке
01:02:57 Усвоение языка детьми в условиях билингвизма. Исследования в Ямало-Ненецком автономном округе. Определение стандартов речевого развития для диагностики уровня мышления ребенка в зависимости от особенностей родной языковой среды
01:11:06 Использование лингвистических тестов при диагностике расстройств после инсульта и разработка речевых заданий для картирования при открытых операциях на мозге в сознании